Add parallel Print Page Options

56 So[a] Mary stayed with Elizabeth[b] about three months[c] and then returned to her home.

The Birth of John

57 Now the time came[d] for Elizabeth to have her baby,[e] and she gave birth to a son. 58 Her[f] neighbors and relatives heard that the Lord had shown[g] great mercy to her, and they rejoiced[h] with her.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:56 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
  2. Luke 1:56 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 1:56 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.
  4. Luke 1:57 tn Grk “the time was fulfilled.”
  5. Luke 1:57 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.
  6. Luke 1:58 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  7. Luke 1:58 tn Grk “had magnified his mercy with her.”
  8. Luke 1:58 tn The verb συνέχαιρον (sunechairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.”